Поэзия: радужные мечты моего сердца.

 

Поэзия - даже не то, что следует чувствовать.
Поэзия - это то, что открывает универсальную
Реальность человека.
Поэзия - то, что раскрывает трансцендентальную
Божественность человека.
                                    - Шри Чинмой

Мы продолжаем знакомить наших читателей с творчеством индийского философа, писателя, художника и музыканта Шри Чинмоя. На этот раз мы предлагаем познакомиться с поэзией Шри Чинмоя, которая настолько емкая и многообразная, что, пожалуй, не хватит и нескольких публикаций для того, чтобы показать глубину этих древних мантр, уходящих своими корнями к Упанишадам, и в то же время поразительную современность поэта и йога, творящего в наши дни.

Мы можем сказать, что Шри Чинмой - это поэт-провидец. Провидец на санскрите - это Drashta - тот, кто имеет свободный доступ к прошлому, настоящему и будущему и обладает способностью божественно расти; поэт - Kavi - это тот, кто ясно видит. Шри Чинмой видит истину в ее возможности и неизбежности и предлагает ее нам. Его поэзии присущи вдохновение ума, устремление сердца, потому что она исходит из сокровенных глубин души.

Соберу я цветы-поэмы
Из сада Света,
И летаю я в небе
С южным горячим ветром.
Ни души со мной.
Лишь один беспредельно лечу я,
Я потерян навеки в красе
Облаков несметных.
 

Шри Чинмой сравнивает поэта с садовником. Однажды "Бог захотел, чтобы у Него был Его собственный очень, очень особенный сад. Он попросил Своего сына-поэта быть садовником. Он также попросил садовника сделать сад настолько красивым, насколько это возможно, и, в то же время, насколько возможно маленьким.

Поэт-садовник преданно спросил Бога, есть ли какая-то эзотерическая цель в том, чтобы сад был меньше самого маленького и красивым, еще более красивым, самым красивым.

Бог ответил только что назначенному поэту-садовнику: "Что такое поэзия, если не Моя истинная Красота? Разве ты не знаешь, что Красота и Бесконечность неделимы? Я хочу раскрыть Бесконечность, которой Я являюсь, через конечное, которым Я в равной мере тоже являюсь. Поэтому Я прошу тебя вырастить для Меня сад непостижимой красоты и непревзойденной красоты". Очевидно, что поэзию создает Абсолютный Поэт Всевышний, а "поэту-садовнику" остается лишь преданно переносить Его творения на лист бумаги.

Сам Шри Чинмой, перед тем, как сочинить одухотворенное, яркое и значительное стихотворение концентрируется и погружается в глубь себя, чтобы получить вдохновение от Внутреннего Кормчего - Бога.

"Я концентрируюсь своим оком-видением, я медитирую своим сердцем-освобождением и я созерцаю своей душой-осознанием, а затем я помещаю в фокусе объектива моей жизни трансцендентальную Божественность Бога и всеобщую Красоту Бога. К моему крайнему изумлению Поэт Всевышний говорит, что Он уже выписал мне пропуск на достижение высочайшей выси безграничного экстаза. В абсолютном безмолвии душа стихотворения говорит мне: "Входи же, входи. О, ты пришел, чтобы видеть реальное во мне, чтобы видеть саму реальность".

Краса неземная,
Возлюбленный мой,
Зажги Свое дивное великолепье
в сердце моем.
Тебя возлюбив, прекрасным
я пребуду навеки.

***
О Свет Бесконечности,
дай мне жажду, Зов устремления вечный.
Капля теряет смысл
жизни своей
В сердце бескрайнего океана.
В огне и в воздухе непрестанно
вижу Твои Черты.
О Красота, о Золото Красоты, О Свет Всевышнего!

Стихи Шри Чинмоя требуют глубокого созерцательного осмысления. Их не следует стараться объяснять, чтобы понять смысл, суть или значимость каждого слова, достаточно, если какое-нибудь слово или строка вдохновляют и приносят нам радость. Они подобны мантрам, духовным фразам или словам, которые, если они нам понравились, мы можем повторять или читать каждый день. Если какое-либо стихотворение дает нам радость, можно попробовать немедленно войти с ним глубоко вовнутрь своего сердца и там получить наибольшую радость, покой и блаженство.

От вечной радости имею лишь частицу,
Живу не вечным,но предельным днем.
Пустой мираж не ведает границы;
Бесцельно я бреду своим путем.
О, преврати, Любовь,тоску пустыни
В мелодию рассветной красоты.
В какой злой час, не знаю я доныне,
Меня, Господь мой, вдруг покинул Ты.
Верни Блаженство Своего Дыханья
И стань Проводником в моей судьбе.
Ты — мост меж смертью и существованьем;
Позволь мне вечно пребывать в Тебе.


Сам поэт не любит объяснять написанное им; если вы попросите садовника, выращивающего цветок, срезать его для вас, он скажет: "Как я могу убить этот цветок? Полностью распустившийся цветок подобен живому существу. Как я могу разрезать его на части и отдать тебе?" Можно пояснять духовную поэзию, но, будучи раз объясненной, она теряет свою красоту и реальность.

"Поэзию не нужно понимать. Поэзию нужно чувствовать. Поэзию нужно любить. Пытаться понять стихотворение - это все равно, что прикасаться к розе с многочисленными шипами. Пытаться почувствовать стихотворение - значит с любовью держать розу без единого шипа. А любить стихотворение - значит мгновенно превращаться в красоту и аромат самой розы".

Следует остановиться на сказанном, и пусть стихи говорят сами за себя.

материал подготовила Анна Назарова
Журнал "Седьмая раса" №5 2006